Заверение перевода печатью агентства

Заверение перевода печатью агентства

Что такое заверение перевода печатью агентства? Это выполнение переводов в профессиональной компании и удостоверение документов печатью бюро.

Что подтверждает данное заверение? Данное заверение удостоверяет то, что перевод документа с языка на язык был выполнен в определенной компании и это подтверждается подпись директора и печатью компании. Также в некоторых случаях такое удостоверение может содержать еще подпись самого переводчика, а также ограничения ответственности компании. Ограничения ответственности компании означает, что компания, то есть бюро переводов (напр. – https://byuro-perevodov.com.ua/), не несет ответственности за текст оригинала документа или за текст перевода.

Для чего может потребоваться такой вид заверения? В зарубежных странах, например, Англии, Америке и т.д. есть сертифицированные бюро. Это компании, которые проходят сертификацию на государственном уровне. То есть подтверждают свои полномочия. В Украине такой сертификации или лицензирование переводческой деятельности нет. Аналогом как раз является именно заверение штампом или печатью бюро. Поэтому отвечая на вопрос «для чего может потребоваться такой вид заверения» можно ответить, что для подачи документов, например, на визу или в международные банки для оплаты инвойсов, для заключения договоров и т.д. Более детально о переводах документов посмотрите по ссылке – https://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/srochnui-perevod-kiev/.

На что нужно обратить внимание при заверении такой печатью? Очень важно понимать, что оригиналом данных документов является именно бумажный вариант. В данном случае стоит понимать, что при повторном заверении переводов потребуется время, то есть Вы сможете заверить перевод заново, но потеряете время.

Поэтому требуется, чтобы клиент хотя бы минимально проверил документы до заверения, так как клиент это заинтересованное лицо, и, прежде всего, клиент должен просмотреть на перевод до заверения.

В чем отличие от нотариального перевода. При нотариальном заверении перевод документа заверяется нотариально, и соответственно стоят печати нотариуса. Часто такой вид требуется для государственных организаций, банков, тендеров и т.д. Более подробно прочесть о разнице вы можете на странице – https://byuro-perevodov.com.ua/notarialnyiy-perevod/.

Загрузка...
Загрузка...

Залишити відповідь